Mela-s 19 - 24 : Veda Chakra

 

    19. झङ्कारध्वनि jhaṅkāradhvani

झङ्कारध्वनि-युत-मालाधर टङ्कार-ध्वनियुत-चाप |

jhaṅkāradhvani-yuta-mālādhara ṭaṅkāra-dhvaniyutapa-cāpa |


Translation:


jhaṅkāra dhvani yuta mālā dhara - O One wearing (dhara) garlands (mālā), that are accompanied (yuta) by the buzzing (jhaṅkāra) sound (dhvani) [of bees] !

ṭaṅkāra dhvani yuta cāpa - O One with a bow (cāpa) that is combined with (yuta) a twanging (ṭaṅkāra) sound (dhvani) !


O One wearing (dhara) garlands (mālā) that resound with (yuta) the humming (jhaṅkāra)  sound (dhvani) of bees ! O One whose bow (cāpa) is accompanied (yuta) by a twanging (ṭaṅkāra) sound (dhvani) !


Notes:

Bronze icon of Shiva as Tripurantaka, holding a bow and arrow

  1. The garlands are made of fresh and fragrant flowers and hence the buzzing of bees.

  2. The twang of the bow is meant to instil fear in the hearts of enemies.


    20. नठभैरवी naṭhabhairavī

महानट भैरवी-मारति-भारती-सहायदेवैर्नतकोप |

mahānaṭa bhairavī-mārati-bhāratī-sahāya-dēvairnatakōpa |


Translation:


mahānaṭa - O Great dancer !

bhairavī mā rati bhāratī sahāya dēvaiḥ nata kōpa - O One whose anger (kōpa) is saluted (nata) by gods (dēvaiḥ) who are the companions (sahāya) of Bharaivi, Lakshmi (mā), Rati and Sarasvati (bhāratī) !


O Supreme Dancer (mahānaṭa) ! Your anger (kōpa) is saluted (nata) by gods (dēvaiḥ) who are the companions (sahāya) of goddesses Bharaivi, Lakshmi (mā), Rati and Sarasvati (bhāratī) !


Notes:

Shiva worshipped by the gods

  1. The consorts or companions of Bhairavi, Lakshmi, Rati and Sarasvati are Bhairava, Vishnu, Manmatha and Brahma respectively. They are among those who salute Shiva’s anger.

  2. Sri Rudra-prashna, a prayer found in the Vedas,  begins with saluting Shiva’s anger (manyu). Hence, the import is that the Devas worship Shiva chanting the Sri Rudra-prashna.

  3. ‘Sivapriya’ takes the text to be “bhairavī-māruti-bhāratī” and interprets it as follows: the gods take the help (sahāya) of Bharavi, Maruti (Hanuman) and Sarasvathi to worship Shiva’s anger, as they are known for the sweetness of speech and eloquence.


    21. कीरवाणी kīravāṇī

शिव नत्कीर-वाणी-वशग भवन इव वस मे मनसि |

śiva natkīra-vāṇī-vaśaga bhavana iva vasa mē manasi |


Translation:


śiva - O Shiva !

natkīra vāṇī vaśaga - O One captivated (vaśaga) by the poetry (vāṇī) of the poet Nakeerar !

vasa - Reside

mē manasi - in my heart

bhavanē iva - as [you would in your] home.


O Shiva, captivated (vaśaga) by the poetry (vāṇī) of the poet Nakeerar ! Reside (vasa) in my (mē) mind (manasi), as (iva) in your home (bhavanē).


Notes:

Sri S Rajam's depiction of the episode of reviving Nakkeerar from the Tiruvilaiyadal Puranam

  1. Another episode in the Tiruvilayadal Puranam is the “Keeranai karaiyettriya padalam”. It describes how the famous poet Nakkeerar (also called Keeran), earned the ire of Shiva, but later, after hearing his poetry, Shiva was appeased and blessed Nakkeerar in many ways.


    22. खरहरप्रिया kharaharapriyā

खरहर-प्रियमालोक्य परात्पर हर दयया पालितवानसि |

kharahara-priyamālōkya parātpara hara dayayā pālitavānasi |


Translation:

hara - O Shiva!

parātpara - O Most exalted one!

ālōkya - Seeing

khara hara priyam - him who was dear (priya) to Rama (khara hara), 

pālitavān asi - you protected [him]

dayayā - with compassion.


O Hara ! O One superior to the highest (parātpara) ! Seeing (ālōkya) the one dear (priya) to Rama (khara hara), with mercy (dayayā) you protected (pālitavān asi) him.


Notes:

  1. In the Ramayana, Rama killed Khara and his brother Dooshana and is hence called khara-hara (the destroyer of Khara).

  2. ‘Sivapriya’ says that the person dear to Rama, protected by Shiva, must be Shatrughna. In the Uttara Kanda of the Ramayana, Shatrughna goes to kill the evil Lavanasura, who is invincible due to his trident gifted by Shiva. By the grace of Shiva, Shatrughna accosts the demon when he is outside without his trident, and kills him in battle.


    23. गौरीमनोहरी gaurīmanōharī 

गौरीमनो हरिदम्बर सततं गौरिव वत्से रमते भवति |

gaurīmanō haridambara satataṁ gauriva vatsē ramatē bhavati |


Translation:


harid ambara - O One to whom the directions (harid) are the garments (ambara) !

gaurī manō - The mind (manō) of Gauri

satataṁ ramatē - always (satataṁ)  delights (ramatē)

bhavati - in you,

gauḥ iva - like (iva) a cow (gauḥ) 

vatsē - towards a calf (vatsē)


O One wearing the eight directions (harid) as garments (ambara) ! The mind (manō) of Gauri always (satataṁ)  delights (ramatē) in you (bhavati) like (iva) a cow (gauḥ) 

towards a calf (vatsē).


Notes:

  1. Shiva is called “haridambara” or “digambara”, because in some of His forms like Bhikshatana He wears no clothes.

  2. Among all kinds of love, the cow’s love towards its calf is considered the tenderest and is known as “vātsalya”.


    24. वरुणप्रिया varuṇapriyā

योऽसावरुणप्रियादित्यः तं त्वा सा श्रुतिरानता भवति |

yō’sāvaruṇapriyādityaḥ taṁ tvā sā śrutirānatā bhavati |


Translation:


asau - This

ādityaḥ -  Sun,

yaḥ - who [is]  

aruṇapriya - dear to the Aruna-prashna,

sā śrutiḥ - the Vedas

ānatā bhavati - bow [to]

tvā -  you, 

taṁ - [who are] him.


This (asau) Sun (ādityaḥ), who (yaḥ) is dear (priya) to Aruna, the Vedas (śrutiḥ)  reverentially salute (ānatā bhavati) you (tvā) who are him (taṁ).


Notes:

Shiva-Surya in Khajuraho, carrying lotuses (as Surya) and a snake and water jar (as Shiva)

  1. The Aruna-prashna found in the Yajurveda, extols the Sun.

  2. The Sri Rudra-prashna salutes the Sun as one of the forms of Shiva.

  3. The word "aruṇapriya" can also mean that the Sun God Surya is “One to whom his charioteer Aruna is dear” or “One who is dear to his charioteer Aruna”.


Back to : 3. Agni Chakra : 13-18                            Next : 5. Bana Chakra : 25-30    

No comments:

Post a Comment

Your comments